Following this loss, the license was moved to Pokémon USA and voice actors for many characters in the show were replaced, including Ash, Brock, May, and Jesse. 0. Little to no errors in their dub (they delete shots of. Anime. I actually think TPCi has handled the english dub better than 4Kids. ago. 0 Universal Topics pokémon, pokémon anime, anime, japanese anime, japanese animation, nintendo, video games, ash ketchum, pikachu, team rocket,. Time sure flies. 4kids had a good voice cast and was the dub I grew up with, but the Rai dub is faithful to the original. Japanese kai is also inferior to Japanese Z. Taken from the episode Breaking The Ice! Episode 38 of Pokémon Master Journeys The Series. I have it on tape and to my knowledge that version has never. 1. I started watching the sub with. Banned. It originally aired in Japan from November 6, 2014, to October 22, 2015, on TV. While that dub had unnecessary censorship of Japanese culture, that dub at least had much better music. You can't use a obviously-bad-punchline like "nothing beats a jelly-filled donut" or "[vikings] mostly live in Minnesota" to prove 4Kids' "professionally" translated script wasn't as faithful to the JP version, the dub under TPCI's control still has puns in its script but the Japanese are more careful with on-screen food now after 4Kids got. Japanese kai is also inferior to Japanese Z. The ending song in the credits is replaced with a completely new. Yu Yu Hakusho, the first 5 openings of One Piece (the good dub), Dragon Ball Super, original Dragon Ball, and technically Sailor Moon sort of. . Puns are quite frequent in the original Japanese version too, particularly in Team Rocket's dialogue. Well, most of the time. Whether you stopped watching after the Indigo League or Unova League, any fan of Pokemon who watched or watches the Anime has some complaints, and I want to know what bothers you about it the most. Usually done either because of poor translation, tricky romanization or because of Executive Meddling. < Prev Favorite : Story Author Follow : Story Author . So I've gotten a little more into anime this year. It's easy to look at 80's and 90's dubs and find bad ones, but for that to come out in 2006 and be that bad is inexcusable. on MyAnimeList, and join in the discussion on the largest online anime and manga database in the world! Join the online community, create your anime and manga list, read reviews, explore the forums, follow news, and so much more! (Topic ID: 513823)Even Warriors of the Wind's wasn't THAT bad for the time. This dub is hit and miss - some voices aren't too bad, but others really aren't great. • 5 mo. They have some episodes where they keep the whole original track so they have that going for them as well. creation date Wed Jun 15 00:44:. plus-circle Add Review. They were once one of the most prominent companies in charge of localizing anime for a Western audience, responsible for such powerhouse shows as Pokémon, Yu-Gi-Oh, Dragon Ball Z, and. Ash and his friends, both old and new (even Kalos), were watching a Pokemon episode. no comments yet. What are your opinions on TPCI’s English dub of the Diamond and Pearl-era Pokemon anime? Discussion Reception is usually positive with Pokemon fans, but I personally. share. thumbs/ 25-Apr-2023 11:38-Pokémon the Series Sun and Moon - Ultra Adventures - 01 (AtresPlayer WebRip 1080p English) [Puto][1547564D]. comment. pokemon-sun-moon-ultra-adventures-the-complete-collection-tpci-english-dub. In a way these bills are win-win solution for farmers, business people as well as consumers. So, thanks for that MPAA. Then on January 11th, Cartoon Network will air 'Genesect and the Legend Awakened' again, but this time will be followed by 'Mewtwo - Prologue to Awakening!'. An illustration of a person's head and chest. It’s very apparent that TPCI wanted to drop new info on the games at the world hobby fair this weekend, but couldn’t because of all the potential backlash. Prince Dedenne said: Cartoon Network will be airing 'Pokémon The First Movie: Mewtwo Strikes Back' on January 4th. And their openings just don't stand up to songs like the original, Pokemon Johto, or Unbeatable. . Para and Dox in Yu-Gi-Oh!. TPCI made the Satoshi Series (Ash's) in English an absolute disaster, IMO, to sit through in all aspects of the audio production (OPs, voices, BGM) as well as awkward script writing (TRio especially suffered from this once 4Kids' tenure ended, notably): somehow, 4Kids' dub aged a lot better (it is the one Anime dub they did that has mostly held. ". Publication date 2013-02-02 Usage CC0 1. Cost planned and approved for the project to complete its work. And while the voice. But yes, that's longer than 4kids has had it. I know it won't happen, as there is literally no reason for them to dub this, most likely because they would probably lose more money than gain, but it is something I would like to see. Analyzing Seasons 6-9, Pikachu Shorts 6 & 9, and Movies 6-9 dubbed o. Movie 4's teaser was done in a kinda bad CGI, and it shows the plot of Pikachu's Peekaboo with Celebi appearing at. We reserve the right to refuse refunds in the event of bad weather. This series takes place in the Hoenn region and later back in Kanto with new characters. 1. 67. 0 Universal TopicsRant on TPCi / Pokemon's 20th Anniversary. To download this file, you need a free bitTorrent client such as qBittorrent. "Why are they…In the DP episode where May comes to Sinnoh for the Wallace Cup competition, "A Full Course Tag Battle!", the dub kept in the song "I Won't Lose - May's Theme" without the lyrics being sung during May and Dawn's battle with Team Rocket. Rebecca Soler is an American voice actress for the English dub of the Pokémon anime. Pokémon: Diamond & Pearl (ポケットモンスターダイヤモンド&パール Poketto Monsutā daiyamondo & pāru) is the third series of the Pokémon anime, continuing after Pokémon Advanced Generation, and covers the tenth through thirteenth seasons. save. Analyzing Seasons 1-5, Pikachu Shorts 1-5, and Movies 1-5 of the 4Kids Entert. All of the tense, well composed background music is completely removed in the dub which results in some lackluster boring poorly done music. Here's my criteria. S19 is when it started to regress to the censorship 4Kids was infamous for back in. Heck Yo Kai Watch gave us a dub of the opening before they switched to using their own song for whatever reason. 4Kids was by far a way better dub than TPCI but they did alter a lot in the translation aspect such as rice balls being donuts and what not. Pokémon XY 63—English Dub: TPCi Uses Kanto Route 4. Absolutely agree. Then, he talked himself up, saying "Carter" would be a better Meowth voice actor than Maddie Blaustein. Note: many Internet Archive torrents contain a 'pad file' directory. archive. See new Tweets15 votes, 117 comments. of Season 6), 4Kids alone (the remaining 27 eps. It's Delia (Hanako) loving hours I'm sorry. by levitatingarceus97. Aug 2, 2022. Cannondale Fat CAAD2 BB30 Spindle Kit, 166mm, KP403. . Literally all the Asian dubs (AGE, Build Fighters, BF Try) except maybe ZZ are bad. The VA sounded okay during the first few episodes but just got worse and worse. Praise Masuda- Or Else Please read the pinned post already and stop…9,546. I feel like Ghibli oversaw it to make sure their works weren't cheapened. The episode started off like usual, then it cut to the song. Verified account Protected Tweets @; Suggested userstpci. Mob Psycho 100 dub also has underrated dub. And the voices. It originally aired in Japan from September 28,. 67GB: 0: 1: 2 weeks agoWhen a dub uses inconsistent naming or story telling in translation. I guess it's Quebec's local equivalent of the 4Kids vs. 1An illustration of a magnifying glass. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. archive. I also slightly preferred their script writing over TPCi's, as TRio while still rewritten, actually spoke like human beings back in. xml contains metadata about this torrent's contents. Beyond ChatGPT, Midjourney, and Stable Diffusion, AI was recently used in the 2022 film, Fall, directed by Scott Mann. Joined. Dark Cat. com. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Only two of the original voice actors, Carter Cathcart and. In addition, if you make it to a Master Rank Pokémon Contests, you. Taylor's boy voice was so smooth & so clear as well as believably boyish, by her end, I actually thought Ash had an even-better-than-his-already-great-originally VA in English until the recast tbh (R. e. Anything over 1. Removal of all original music in the dub. Veronica Taylor, Eric Stuart and Rachael Lillis, the original voice actors for Ash, Brock, and Misty also voice Delia Ketchum (Ash's mom) and May, James, and Jessie respectively. This directory and the files within it may be erased once retrieval completes. creation date Wed Jun 15 00:44:17 2022. Unlike Dub-Induced Plot Hole, this doesn't include changes in a Cut and Paste Translation that later don't make sense because of either cultural/language differences or new. In which, all Jynx were re. Additionally, any future uploads will need approval before they appear publicly. The issue. (Kids have to learn about death sooner or later) and I honestly forgot if his motives were changed in the dub. Tracey was only around for season 2. Misty Calls Masquerain Bonded Forever. Yool: Actually, I can. . XD. I think that the only people from 4Kids that did stay were a couple of voice actors, like Gary's voice actor, but that was about it. save. Celebrating the best of the AMC+ bundle this year, including acclaimed original series Lucky Hank, Dark Winds, and Happy Valley, exclusive documentaries Lakota. I find it extremely tough to watch an episode nowadays mainly because of the background music, which is really unfitting and ruins several great scenes. Save Page Now. Matsumoto is the longest tenured of all his VAs/seiyus, but that doesn't necessarily mean anything though: JCC was the longest lasting dub. Even if veteran English VAs would unretire for a Priconne dub to aid current VAs, there are not enough high profile women working to dub it without having to assign multiple characters to single women And even then, the talent disparity between JP and EN would be massive. You could maybe dub season 1 but it would be sheer cringe. There's a lot of history with the Beebop dub. Note: the file pokemon-journeys-the-series-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. I don't like the wording of the poll. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. IV, she appears when you reach the beach at Sunyshore City and will give you the HM08 Waterfall . 3. . It will be removed with notice. Publication date 2012-02-18 Usage CC0 1. As for best, there are a lot of good dubs that usually get praised, so I'll go outside of the normal ones and say Death Parade. - Because this is the TPCi dub post-Season 10, and you know JCC loves his alliterations/wordplay to the very end evidently, Jessie says "Brain bruising" whereas in Japanese, there's none of that present. Pokémon: Black & White is the fourteenth season of the Pokémon anime series and the first and titular. Not NEARLY as bad as people say it is. Name Last modified Size; Go to parent directory [AnimeRG] Pokémon - 0942 - Alola to New Adventure! [DisneyXD Webri [1080p] [x265] [pseudo]_000001. I say "close to" because there are always going to be some barriers and difficulties when it comes to translating from a language as different. The colonel for example was voiced by the VA of Worf and now it´s some random guy and it sounds sooo hilarious bad. Usually done either because of poor translation, tricky romanization or because of Executive Meddling. Voices have gradually improved since the Battle Frontier dub 2. Special Rescue Exceedraft (特捜エクシードラフト, Tokusō Ekushīdorafuto) is a Japanese television show and the last part of the Rescue Police Series trilogy in Toei Company 's Metal Hero Series franchise of the superhero TV series. This is the dub with (imo) the worst voices for the Specialists, especially considering how great their voices were in Cinelume and Nickelodeon. XD. Although I'm fine with watching subs, if there is a dub I'll at least give…Read the topic about Dubs that are so bad its good. The Governing Council today approved the Transmission Protection Instrument (TPI). Many anime fans grew up watching it on Adult Swim after hours. Cipher (technically not a dub, but still) Cybernetics Guardian. Now back to the dub, the least important here. I find it extremely tough to. ago. 99. With Rica Matsumoto, Ikue Ôtani, Mayumi Izuka, Yûji Ueda. File Type Create Time File Size Seeders Leechers Updated; Movie: 2023-04-17: 34. Not Dub like the reggae music style. Rhymes on a Dime: In the TPCI English Dub. This is the dub with (imo) the worst voices for the Specialists, especially considering how great their voices were in Cinelume and Nickelodeon. It's probably more expensive to get the music now than it was before and they probably want to keep production cheap. TPCi also kept more of the original soundtrack intact. 71. pokemon-black-and-white-the-complete-collection-tpci-english-dub Scanner Internet Archive HTML5 Uploader 1. My opinion is lacking. Ash over time. Ones that are used in place of JPN vocal songs used during a climax scene. Scientists genetically create a new Pokémon, Mewtwo, but the results are horrific and disastrous. There are few candidates and in BF top contenders would probably be Ash who sounded more like girl lacking his charm and charisma of naive impulsive kid, Brock who sounded like 40 year old die heard smoker at times and May wasn't that great either sounding more spontaneous and easy. Pokémon Advanced Generation (ポケットモンスター アドバンスジェネレーション Poketto monsutā adobansu jenerēshon) is the continuation of the first Pokémon series, covering the sixth through ninth seasons. The Japanese version has already aired,. . Happy Sugar Life is a favorite anime of mine. I've been called a "genwunner". #4. I don’t think Ghost Stories counts because it’s only the subbed version that’s bad, while the dub is the most gloriously polished turd in the history of anime. It will be also beneficial to consumers as well. This is how things are now: you and me, trapped in this moment, endlessly. It'd be nice if they finally released the 90 minute version with the World of Pokemon prologue. They may just be victims of miscasting or poor direction or were new to voice acting at the time. Save Page Now. Sailor Moon: Yeah, but apparently American children are too stupid to notice. 9M [AnimeRG] Pokémon - 0873 -. Sadly, as much as it pains me to say this, Pokemon USA, that is to say, the "new guys" write the best dub. . Analyzing Seasons 17-21, Pikachu Shorts 17-18, and Movies. Publication date 2006 Usage CC0 1. Kerr said Foster crossed a line when he handed out the second. It's undoubtedly the most popular Pokémon in Japan and a huge cultural icon. Note: the file pokemon-battle-frontier-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. 71 KBThe original version of Holiday Hi-Jynx (an episode from Pokemon Indigo League) was banned in USA due to racial claims. Like really bad. More faithful to the JPN scripts 3. Just give it a rest, please. To denounce the evils of truth and love, to extend our reach to the stairs above. TPCI's dub has always had the feeling that they just take the first take of whatever the actors put out, but this was especially jarring. (IMO the decision's not that out-there either. The newer TPCI dub hasn't been too bad as of XY and XYZ that I have noticed. And to many this is the point where the series went bad, or at least lost its luster. 5,783. 25. If the item contains 2+ playable uploaded files, this embeds all of the files within the item by default, sorted "naturally" (mostly alphabetically, via our backend PHP code):Sister Thread: Favorite voice actor from the 4Kids dub? M. I remember he signed up on one of the Pokemon forums, pretending to be a rando. Some of that is for whatever reason TPCi ditched them originally, some of it might be the current VAs not wanting to give roles up or bad blood between cast members (after the VA change, Cathcart created a bunch of alts to shit-talk the fired cast members on message boards), some of it might be lingering resentment on the part of the old cast. Also, short chapters, too much of TPCi's crappy dub at once is torture. Save Page Now. But imo the subbed version is better in terms of music and voice acting imo (the dub voice acting varies in quality often, and TPCI replace the music for some reason, which is sad cause of how great the original OST is). the TPCi VAs would've probably grown on me far more easily if I didn't always compare the 4Kids VAs to them, and get frustrated with them as a result of this sometimes. Oct 25, 2017 1,871. 4Kids actually asked the production team to add an scene to Movie 4 where Sam and Oak's connection was made clear, which had the same animation the rest of the movie had. SQLite format 3 @ 8 . Pokémon the Series: XY Kalos Quest is the eighteenth season of the Pokémon anime series, and the second season of Pokémon the Series: XY, known in Japan as Pocket Monsters: XY (ポケットモンスター エックスワイ, Poketto Monsutā Ekkusu Wai). This is a relatively new term which was coined by the PMI to assist project managers in calculating the future cost performance of the project. Our talented employees are part of a creative global community eager to grow, shape, and transform. The Pokémon Company International (often abbreviated to TPCi) is a wholly owned subsidiary of The Pokémon Company that was first established in February 2001, as Pokémon USA, Inc. . Dec 13, 2013 #2 Nicholas Dimichele as N. I'm tempted to say Jimmy Zoppi in the TPCI Pokemon dub as well. Save Page Now. Fashion Magazine 6. The anime has a bit of a paradox behind it; they reset Ash every region because they're aiming for new fans, and not old ones. Sorry lol, and I'm 18 as well. Consists of analysis of XY to XYZ dubbed as well as Sun & Moon English Dubbed from Kalos to Alola. Then yeah, they've long stopped dubbing those since licensing them for dubbing is just more trouble than it's worth and there really isn't a demand for it. However lots of the funny moments (mainly featuring the Rockets) are ruined by some bland voice acting (adding to my James's bad acting point). So, you know, thanks. Now that we covered 4kids, let's talk about the good and bad of TPCi and Duart's dub of the Pokemon Anime. But the tech has far reaching benefits for films slated for an international audience. Little to no errors in their dub (they delete shots of. The Ocean 10. What does this subreddit think, 15 years after its debut? 5 Sort by: Open comment sort options Add a Comment SSJ5Gogetenks • 2 yr. 4Kids is by far the better dub considering pros and cons of both dubs IMHO. Beginning with this season all the way up to the twenty second DuArt Media Services would serve as TPCi's producing partner for the English dub taking over from TAJ Productions. Thanks. Cannondale Fat CAAD2 BB30 Spindle Kit, 166mm, KP403. I don't have a. These bad pets are answering the call of the wild with howling and honking. For TPCi, their current XY dub is doing great. 4Kids Entertainment, Inc. He did loads of voices like Gary well enough in the 4Kids era, but come the studio switch he was. This directory and the files within it may be erased once retrieval completes. You can't use a obviously-bad-punchline like "nothing beats a jelly-filled donut" or "[vikings] mostly live in Minnesota" to prove 4Kids' "professionally" translated. Consists of analysis of XY to XYZ dubbed as well as Sun & Moon English Dubbed from Kalos to Alola. Pokémon: Diamond and Pearl is the tenth season of the Pokémon anime series, and the first and titular season of Pokémon the Series: Diamond and Pearl, known in Japan as Pocket Monsters Diamond & Pearl (ポケットモンスター ダイヤモンド&パール, Poketto Monsutā Daiyamondo & Pāru). ago. Also if some one does not speak the language that thing is made in, why is it bad for them to want to hear it in their own. Again, the volume was broken, so no one said anything. If 4Kids never obtained rights to dubbing the anime, what would. TPCi can certainly release the dub sooner as evidenced by BW/XY, but even ignoring the whims of Disney XD's scheduling it's not going to get significantly shorter than a two month gap. my question is ,would it still work ?the sensor appears, fits ,and- plugs in, identically. Instead, Masuda issued a non-apology statement to try and appease the fanbase. A new story has just been posted to PokéBeach's front page: TPCi's Dub of 'Mewtwo Strikes Back EVOLUTION' Gets Everything Right! Posts you make after this point will immediately appear on the front page and vice versa. Although they've made a lot of unnecessary changes, 4Kids dub is actually watchable, and I can't really say the same about TPCi's dub. Unlike Dub-Induced Plot Hole, this doesn't include Dub-Induced Plotline Changes that later don't. 4Kids actually asked the production team to add an scene to Movie 4 where Sam and Oak's connection was made clear, which had the same animation the rest of the movie had. Note: the file pokemon-battle-frontier-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. 33. I can't believe the way people act over something like this. Consists of analysis of Advanced Generation English Dubbed from Hoenn to Battle Frontier. If TPCi had handled the dub from the start I fear that Pokemon would have become a much darker and not nearly as popular anime as it was and sometimes can be now. She came on and revealed it was him. Doesn't make the voices or timing bad but fails in other important ways. Note: the file pokemon-battle-frontier-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. The problem is that 4kids has a lot of bad stigma based on how they have handled the Yugioh anime for years. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. She later returned in the episode Hot Springing a Leak!. Bad dubs are still a thing, but like most people have already said, it's mostly older stuff. Revolutionary Girl Utena. ago. . 1. There is no reason for Ash to be in. So. So today I learned James Carter Cathcart (aka JCC aka Billy Beach aka Jimmy Zoppi aka the man of many pseudonyms over the years, longest lasting TPCI dub James/Meowth/Butch, 4Kids and TPCi Gary pre-JN147, script writer from Season 5 to 8 and head script writer 9 to 25) has perfect pitch, very cool. But they're all inferior to Japanese Z. ) I liked some some of the openings for TPCI dub to be okay. 7. . Not NEARLY as bad as people say it is. Consists of analysis of the Original Series English Dubbed from Kanto to Johto. Name Last modified Size; Go to parent directory: pokemon-dp-sinnoh-league-victors-the-complete-collection-tpci-english-dub. TPCI's music though I disagree on. An illustration of a computer application window An illustration of an open book. Luckily, the series' English dub didn't foil its greatness. To protect the world from future spoilers, to unite all said spoilers in secret tags. I figured granny disliked Pokemon. the bottomline of this petition is to create an alternate english language dub of the pokemon anime with the original cast. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. If I remember right, it was first used in the second episode when Ash was looking at those. Sailor Moon: Yeah, but apparently American children are too stupid to notice. When it comes to bad dubs, the last thing I want to do is blame the voice actors. D/P is an excellent, excellent season but I can't really recall any ways the dub specifically contributed to that, outside of Team Rocket still generally being good, and if the. On March 21, 2006, it was discovered that Pokémon USA (now a part of The Pokémon Company International) and TAJ Productions were going to recast the voices for the English dub of the Pokémon anime from season nine onwards. (Dub version only. A Good Dub Costs (at Least) 10x a Subtitle. Unfortunately, VIZ and The Pokemon Company International (TPCi) chose not to. How does the new dub and score for Mewtwo Strikes Back Evolution compare against the original 1999 4Kids dub? All the videos, songs, images, and graphics use. The series started as lo-fi demo type recordings sold on cassettes on tour for extra money. Disappointing - also voices that were great in S07 and WoW were really bad in Season 8, not really sure why. This directory and the files within it may be erased once retrieval completes. We just know when a dub is good or not. While Disney made him a naive child who got talked into bad things because of his innocence, the book version knew right from wrong but still chose wrong more often. around 150 threads have been lost dating back to 2007 and some weeks ago so we can't roll the forums back. mkv: 24-Apr-2023 03:44: 388. Last edited: Sep 5, 2012. Add to Favourites. 36 comments. If you will enjoy your anime better dubbed in English then watch it in English. ©2023 Pokémon. The penny-pinching, the censorship, the bizarre translation choices, the occasional questionable character voices, the 6-month dubbing delay. If anything, it’s time to get louder. Pokémon: The Series. Note: the file pokemon-journeys-the-series-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. Pokémon: Battle Frontier - The Complete Collection (TPCi - English dub) by Nintendo, OLM Inc. until XYZ (Season 19 is where the general censorship returned, late XY save a few random instances of stuff such as "Sinnoh Now" signs in early DP and some in later DP too. . Tokusou Robo Janperson. Despite the excessive localization, I feel that 4kids really put in a lot of passion and creativity into this dub, far more than TPCI. 6. . And make it double, because it's aired on Teletoon in Canada. Must: Dub stays true to the sub version, lip flaps match as best as they can, also sounds natural for English speakers. TV Tokyo, ShoPro, and MediaNet, thank you for this wonderful anime. ©1997-2023 Nintendo,. 5K subscribers in the PokemonCirclejerk community. Some companies just do dubs because some people are too lazy or. ロケット団よ永遠に. Professor Oak, Ash and his companions show up at the Mirage Mansion at Dr. and The Pokémon Company International. AnimeNerdy • 9 mo. Clannad is a great anime so even if it was a bad dub it would be worth it anyway. It aired in Japan from February 2, 1992, to January 24, 1993. It sounds like a group of friends got together to record it in their garage. I'll go first: Pros: 1. The defined budget could be the original budget i. It was "Here Comes The Trubbish Squad!". Sad Clown Bad Dub 2 [2000] FULL ALBUM - Atmosphere. #3. Jaoanese Z has the best busic and the colors in kai look. In terms of paint edits, TPCi isn't as bad with that as 4Kids was, which I suspect has something to do with the fact that the censorship guidelines weren't as. Anime dubs aren’t objectively inferior and bad. and The Pokémon Company International. 40:21; Sad Clown Bad Dub 2 [2000] FULL ALBUM - Atmosphere. Usually done either because of poor translation, tricky romanization or because of Executive Meddling. An illustration of two cells of a film strip.